网投手机网投官方网站 在线投稿
您当前所在的位置: 手机网投官方网站 -> 院系快讯 -> 正文

手机网投官方网站-手机网投平台网站高级翻译学院翻译教学质量评估培训班

来源:手机网投平台网站 发布日期:2017-10-17  作者:系统管理员 点击量:

10月12日下午,手机网投官方网站-手机网投平台网站高级翻译学院翻译教学质量评估培训班在教五楼217召开。本次高级翻译学院特别邀请Maurizio Viezzi 教授对教师们进行关于翻译教学质量评估的培训会。高级翻译学院名誉院长刘和平教授、副院长许明老师和MTI教育中心主任雷中华老师,以及高级翻译学院的访问学者、兄弟院校的多位老师来现场参加了此次会议。

会议开场时,许明老师先向大家介绍了远道而来的Maurizio Viezzi 教授,Maurizio Viezzi 教授是意大利里雅斯特大学( Università degli Studi di Trieste)教授、国际翻译高校联合会(CIUTI)主席、2013-2015年欧洲语言委员会主席,在翻译质量管理方面有很大造诣。

1

会上,Viezzi教授对翻译教学质量的评估标准发表了自己的看法。他指出,笔译和口译都是一种跨文化、跨语言的交流,是根据文本而进行的交流活动,并详细介绍了原文本和目标文本以及翻译第三方的关系。Viezzi 教授还特别强调,笔译和口译是意义的再形成,在翻译过程中,词语在多种情况下发挥着不同的作用,翻译也绝不是在无中生有中而出现。Viezzi教授还指出,我们在翻译过程中,应该注重服务性,交流语境,跨文化活动,跨语言活动以及文本输出五个方面,并通过几个生动真实的例子以及语言学家Grice的语言“合作原则”阐述了这几点。

嘉宾讲话结束后,到了提问互动环节,各位老师就Viezzi教授提出的观点进行提问与讨论。老师们提出,在衡量翻译成果的目标时,内容对等,表达准确,表述得当,语言可用这四项目标应该怎样排序。Viezzi教授对这个问题发表了自己独到的看法,他认为,在翻译过程中,让目标语读者或听众首先明确原语言表达的意思是最重要的,最后还强调,一定要根据不同的语境及情况进行翻译策略的调整。

此次培训会议大约持续了四个小时,老师们高涨的热情在会议上碰出思想的火花。到此,手机网投官方网站-手机网投平台网站高级翻译学院翻译质量管理培训会圆满结束。 

分享到:

热点新闻

热点专题

XML 地图 | Sitemap 地图